История художественного перевода на русский язык. Часть 1.

Когда появился художественный перевод и чего ожидали от него люди? Почему перевод французского романа «Езда в остров любви» (1730) произвел культурный взрыв в России? Как на базе переводов сформировалась русская художественная литература? А как переводил Пушкин? И почему так популярен был в России «Фауст» Гёте? Ответ на эти вопросы вы найдете у нас на вебинаре. Приглашаем к диалогу! Ведёт Ирина Алексеева, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода.

Иностранные языки 12+

За час до начала мероприятия на указанный при регистрации адрес придёт письмо с ссылкой на сессию в Zoom.

Поделиться:

1269 дней назад
3 ноября 2020 18:30–20:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов