Как учиться переводу. И зачем

В рамках вебинара обсудим, как и зачем учиться художественному переводу. Имеет ли смысл участвовать в конкурсах? Что такое настоящий переводческий семинар? Попробуем понять, что нужно, чтобы научиться переводить авторский текст, и почему перевод авторского текста отличается от остальных видов перевода. Ведущая вебинара — Оксана Якименко, переводчица, литературовед, преподавательница (РГПУ имени Герцена, Высшая школа перевода, Высшая школа экономики).

Иностранные языки 12+

За час до начала мероприятия на указанный при регистрации адрес придёт письмо с ссылкой на сессию в Zoom.

Поделиться:

1249 дней назад
16 ноября 2020 18:30–20:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов